Soms is de Nederlandse taal niet toereikend. Wanneer ik een willekeurige translator vraag om het woord “digitalisering” te vertalen naar het Engels, krijg is als resultaat óf “digitization”, óf ik krijg als resultaat “digitalization”. Het zijn maar 2 letters verschil, maar er zit een wereld van verschil tussen.
Digitization of Digitalization?
Wanneer ik mijn aantekeningen die ik tijdens een vergadering op papier geschreven heb ga uitwerken in Word, ben ik bezig met “digitization”. Oftewel, alles wat ik op old school papier heb staan, digitaal op te slaan. Digitization is ook een foto maken van een papiertje en dat opslaan op mijn computer.
Digitalization gaat echter verder. We gaan de data die gemaakt is in het digitization proces ook daadwerkelijk gebruiken. Daarvoor moeten de gedigitaliseerde gegevens verwerkt kunnen worden door een computer. En daar zit nou net een grote uitdaging.
Eenduidigheid is key
Een willekeurig voorbeeld. MXSuite gebruiker A heeft 10 schepen. Deze 10 schepen hebben allemaal een hoofdmotor. Die hoofdmotor heeft onderhoud nodig, heeft reservedelen en heeft draaiurentellers; dat zien we allemaal in MXSuite. Maar als ik vervolgens door de verschillende schepen blader, zie ik allemaal verschillende namen voor dezelfde hoofdmotor: Main engine, M.E., M. Engine, Main Eng, ME, Hauptmotor, Hoofdmotor… En was het nou een nut M10 of een M10 nut?
Is dat erg dan?
Voor ons is het logisch dat als wij M.E. zien staan en twee minuten later bij een ander schip ME zien, dat het om dezelfde machine gaat. Een computer is helaas minder intelligent en snapt dat niet. Die ziet twee verschillende benamingen voor hem zelfs niet eens op elkaar lijken! De ene heeft 4 karakters, de andere slechts 2. De ene eindigt met een punt, de andere met een letter E. Compleet verschillend dus.
Maar…
Maar is dat niet slimmer te doen dan? Absoluut. Om te voorkomen dat iedereen net een andere variatie van dezelfde naam gebruikt, biedt MXSuite de mogelijkheid om iedere machine een unieke code mee te geven. Zo is de standaard code voor de hoofdmotor het nummer 210. En heb je er 2 staan? Dan noemen we ze 210.1 en 210.2. Daardoor wordt het voor een computer mogelijk om dingen met elkaar te vergelijken. Want 210 is altijd een hoofdmotor en 210.x is dat ook. En ja, dan blijft nog steeds van kracht dat het ook netjes staat om de benamingen gelijk te houden.
Maar waarom dan allemaal?
Dan kom ik terug bij het begin. Voor digitalization is het nodig dat een computer verschillende machines aan elkaar kan linken. En als dát kan, dan kunnen we waardevolle dingen doen. Want wat is bijvoorbeeld de verhouding van het correctieve onderhoud ten opzichte van het geplande onderhoud van de hoofdmotor op schip 1 vergeleken met het onderhoud op schip 2? En wat kost die motor op schip 1 aan reservedelen op jaarbasis ten opzichte van schip 2? En hoe komt het toch dat schip 1 zoveel gereedschap bestelt ten opzichte van schip 2? Allemaal zaken die te vergelijken zijn wanneer je de database goed inricht.
En nu?
Uiteraard is het ideale scenario dat een database al direct vanaf de start op de juiste manier wordt ingericht. Helaas is dat in de praktijk vaak niet zo. In dat geval is de eerste stap het geven van een codering aan alle machines die aan boord geïnstalleerd zijn. Het maakt niet eens zo heel veel uit welke codering gebruikt wordt. Of dat nu de SFI code is, een eigen ontwikkelde code, of de codering die wij intern aanhouden. Als het maar uniform is over de hele vloot!
En dan?
Dan wordt het leuk… We kunnen nadenken over het maken van dashboards. Welke elementen ga je meten, vergelijken? Wij kunnen u assisteren bij het ontwerpen en maken van een uitgebreid scala aan dashboards. Kijk voor meer informatie en voorbeelden.
Wilt u ook uw data efficiënt gaan inzetten en is uw database daar nog niet klaar voor? Neem gerust contact met ons op om te brainstormen over het herinrichten van uw database of het uniform maken van coderingen vloot.